« Aimer, traduire » : entretien avec Marie Darrieussecq à propos d’Un lieu à soi de Virginia Woolf et de Chroniques d’un enfant du pays de James Baldwin
Cet entretien, qui a eu lieu à l’Université Saint-Louis Bruxelles en mars 2022, a porté, entre autres, sur les traductions d’Un lieu à soi de Virginia Woolf et de Chroniques d’un enfant du pays de James Baldwin par Marie Darrieussecq. La rencontre entendait croiser ce travail avec l’œuvre de l’écrivaine et dégager quelques questions plus générales, relatives à la traduction. This interview with Marie Darrieussecq took place at the Université Saint-Louis in Brussels in March 2022. It focused, among other things, on her translations Un lieu à soi (Virginia Woolf) and Chroniques d'un enfant du pays (James Baldwin). Our aim was to cross-reference this work with the writer's own work, and to raise some more general questions about translation.
Delcour, M., & Hambursin, O. (2025). « Aimer, traduire » : entretien avec Marie Darrieussecq à propos d’Un lieu à soi de Virginia Woolf et de Chroniques d’un enfant du pays de James Baldwin. Interférences littéraires. Published. (Original work published 2025)