Une opération de maintenance est en cours: les résultats de recherches et les exportations peuvent être incohérent.
Site under maintenance: search & exportation results could be inconsistent.
Traducir al francés los acentos en un texto heterolingüe
En el marco de las clases de traducción literaria española, trabajamos sobre un texto heterolingüe que presentaba diversas dificultades relacionadas con la presencia de varios idiomas y acentos. Se trataba de un cortometraje escrito en español, pero en el que las protagonistas mezclaban idiomas y/o se expresaban con acentos. Para el colmo el título del guion era un juego de palabras basado en una homofonía entre el francés y el andaluz. Ponerse a traducir con las estudiantes ese tipo de texto fue una manera de aprenderles a descentrar la mirada y reflexionar sobre el lugar de donde se traduce. El objetivo de nuestra ponencia será exponer las distintas preguntas que nos planteamos y las soluciones por las que optamos.
Huerdo Moreno, C. (2024). Traducir al francés los acentos en un texto heterolingüe. L’espagnol et ses variétés : études interdisciplinaires de sa phonétique, UMONS. https://hdl.handle.net/2078.5/260174