(2024) Variedades del español: aproximaciones desde la sociolingüística, la pragmática, la traducción y la interpretación — ISBN: [978-90-04-68843-8], p. 1-5, published
En esta obra se propone dar cuenta de la diversidad lingüística ligada al español, en la Península y en América, teniendo en cuenta los nuevos presupuestos lingüísticos, sociales y políticos que nos plantea el inicio del siglo XXI. Es menester asociar los trabajos de lingüística y sociolingüística a los nuevos fenómenos sociales y lingüísticos que atañen a los países de habla hispánica; por ello, en este contexto de variedades del español que proponemos, la pragmática merece un desarrollo más profundo y variado en el ámbito del español; asimismo, habrá que tener en cuenta los fenómenos lingüísticos de variedad (diatópica) y variación (diafásica y diastrática) ligados a las lenguas en contacto, la traducción e interpretación y la didáctica de ELE, disciplinas de estudio relativamente reciente, que ofrecen nuevas perspectivas a la hora de acercarse a la comunicación lingüística. Este trabajo se dirige a profesores y doctorandos de lingüística, literatura y traducción. Se organiza en torno a tres grandes temáticas sobre las variedades del español: 1. Variedades del español: De la lingüística a la pragmática 2. Variedades del español: Sociolingüística y lenguas en contacto 3. Variedades del español: Traducción e interpretación
Francisco Sánchez, G., Castilleja, D., Jiménez Salcedo, J., Huerdo Moreno, C., & Bonet Bofill, M. (2024). En torno a las variedades del español. In Gonzalo Francisco Sánchez, Diana Castilleja, Juan Jiménez-Salcedo, Cristal Huerdo-Moreno & Marta Bonet Bofill (ed.), Variedades del español: aproximaciones desde la sociolingüística, la pragmática, la traducción y la interpretación (p. p. 1-5). Brill. https://doi.org/10.1163/9789004689435_002