Pendant ce séminaire, je présenterai les principaux résultats de mon projet post-doctoral (F.R.S.-FNRS, promoteur: Prof. Ph. Hiligsmann) sur la dégrammaticalisation des mots-composés en néerlandais et en français. Il s'agit de composés du type mot-clé / sleutelwoord, cas limite, reuzeleuk 'lit. géant-amusant, très amusant', etc. dont le second membre en français et le premier en néerlandais développent des emplois adjectivaux et/ou adverbiaux (p.ex. un mot vraiment clé, c'est un peu limite, reuze bedankt 'lit. géant merci, merci beaucoup'). Ce phénomène s’explique par le processus de "debonding", un cas particulier de dégrammaticalisation (Norde 2009), et sera illustré lors du séminaire par une analyse de corpus (synchronique et diachronique) de quelques cas concrets, qui permettra de mettre en lumière les différences entre le néerlandais et le français dans ce domaine. Référence Norde, Muriel. 2009. Degrammaticalization. Oxford: Oxford University Press.
Van Goethem, K. (2013). Le “debonding” des composés en néerlandais et en français. Séminaire de recherche IL&C, Louvain-la-Neuve. https://hdl.handle.net/2078.5/203820