Colocações especializadas e 'Komposita': um estudo constrastivo alemão-português na área de cardiologia

(2009) 306 pages, published

Files

2009 - Dissertação - Colocações especializadas e Komposita.pdf
  • Open Access
  • Adobe PDF
  • 2.82 MB

Details

Authors
Abstract
(pt) No campo da linguagem médica e de saúde, a designação de doenças, assim como designações anatómicas, métodos terapêuticos e aparelhos usados no tratamento de pacientes, tem sido desde sempre marcada pelo recurso a epónimos e metáforas. Diversos estudos (Montalt &amp; González-Davies, 2007; Ferguson &amp; Thomas, 2014, entre outros) dão conta de problemas de tradução originados pelas discrepâncias do uso destas designações num dado par de línguas. É partindo destas questões que o presente estudo se propõe analisar de forma contrastiva o uso de epónimos, metáforas e metonímias na linguagem médica no par de línguas alemão-português. O objetivo do estudo prende-se com a identificação e análise de designações eponímicas em textos de divulgação médica, através de corpora comparáveis. Numa primeira fase, procedeu-se à constituição dos corpora, constituídos por textos retirados de websites de divulgação médica, pertencentes a diversas instituições de saúde. A amostra é constituída por um total de 123 026 tokens em alemão e 150 323 tokens em português. Com base nos corpora, foram posteriormente extraídos os epónimos, de modo a proceder-se à análise e classificação, consoante as características linguísticas. A análise culminou com a comparação do recurso aos epónimos identificados em ambas as línguas. O estudo pretende contribuir para a investigação em línguas de especialidade na área da divulgação médica, bem como reunir informação relevante para a tomada de decisões tradutivas.</jats:p>
Affiliations

Citations

Zilio, L. (2009). Colocações especializadas e ‘Komposita’: um estudo constrastivo alemão-português na área de cardiologia. Universidade Federal do Rio Grande do Sul. https://hdl.handle.net/2078.5/277120