The Execution of Mary, Queen of Scots: Translation and the Culture of the Spectacle
Hancisse, Nathalie
(2012) Renaissance Society of America Annual Meeting — Location: Washington, D. C. (22.March.2012)
Files
No attached file found for this publication.
Details
Authors
Hancisse, NathalieUCLouvain
Author
Abstract
From history to fiction, Mary Stuart has become a truly emblematic character around whom religious and political tensions of the end of the 16th century crystallised. In an age when an extensive circulation of new and radical ideas was made possible by print, the translation of key political tracts dealing with the Queen of Scots played a pivotal role in allowing texts to reach beyond territorial and linguistic borders. The publication of stories about her execution suddenly confronted early-modern Europeans with shocking depictions of a major spectacle of the time, namely the beheading of an anointed queen. The translation of such stories in turn contributed to the spread of adversary representations of the spectacular death of the Queen of Scots, which fuelled massive propaganda campaigns. In my paper, I will explore, by means of a close study of some of these texts, the ways in which translation influenced the interpretations of this event and their impact on the political context of the time.
Hancisse, N. (2012). The Execution of Mary, Queen of Scots: Translation and the Culture of the Spectacle. Renaissance Society of America Annual Meeting, Washington, D. C. https://hdl.handle.net/2078.5/223328